Guten Abend! Wie geht es Ihnen?
สำนวน : 𝐓𝐚𝐭𝐞𝐧 𝐬𝐚𝐠𝐞𝐧 𝐦𝐞𝐡𝐫 𝐚𝐥𝐬 𝐖𝐨𝐫𝐭𝐞.
(Actions speak louder than words.)
การกระทำดังกว่าคำพูด
𝐚𝐮𝐟𝐠𝐞𝐬𝐜𝐡𝐥𝐨𝐬𝐬𝐞𝐧 (เอ๊า-ฟฺ-เก-ชะ-ลอส-เซ่น)
ความหมายคือ ใจเปิดกว้าง
ตัวอย่าง Er ist neuen Ideen aufgeschlossen.
เขาเปิดกว้างสำหรับความคิดใหม่ ๆ
𝐝𝐢𝐫𝐞𝐤𝐭 (ดิ-เร็ค-ทฺ)
ความหมายคือ เป็นคนตรงไปตรงมา, พูดอะไรตรง ๆ
ตัวอย่าง Das war eine sehr direkte Frage.
นั่นเป็นคำถามที่ตรงไปตรงมามาก
𝐡𝐮𝐦𝐨𝐫𝐯𝐨𝐥𝐥 (ฮู-มอ-รฺ-ฟ็อล)
ความหมายคือ มีอารมณ์ขัน
ตัวอย่าง Sie ist ein humorvoller Mensch.
หล่อน(เธอ)เป็นคนที่มีอารมณ์ขัน
𝐤𝐨𝐧𝐭𝐚𝐤𝐭𝐟𝐫𝐞𝐮𝐝𝐢𝐠 (ค็อน-ทัค-ทฺ-ฟรอย-ดิก)
ความหมายคือ เข้ากับคนง่าย
ตัวอย่าง Sie ist sehr kontaktfreudig.
เธอเข้ากับคนง่ายมาก
𝐧𝐞𝐭𝐭 (เน็ท-ทฺ)
ความหมายคือ ใจดี, น่ารัก, เป็นกันเอง
ตัวอย่าง Das ist sehr nett von Ihnen.
คุณใจดีจังเลย
𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐬𝐜𝐡(เร-อา-ลิส-ทิส-ชฺ)
ความหมายคือ มองโลกตามจริง
ตัวอย่าง ein realistischer Mensch
คนที่มีเหตุผล